Riso fritto Giapponese più contorno di carne Parte 1
- 2 uova
- 350 gr macinato di maiale
- 1 gambo di sedano
- 1 cipolla piccola
- 3~4 spicchi d’aglio
- 2 parti di zenzero
- Cima di porro
- Mezza carota
- Sale
- Lardo
- Spezia Wajiao
- salsa di ostriche
- Sake dolce, o sake da cucina
- Salsa di soia
- Olio di semi di sesamo
- Tenmenjan
- Xijan (XOjan)
Inizio
Pre-cuocere due tazze di riso giapponese, raffreddare in frigorifero o finché arriva a temperatura ambiente. Sminuzzare cipolla, sedano, porro e carota. Puoi brandellare la carota. Tritare lo zenzero e l’aglio. Prendete due uova e sbattetele, aggiungete un pizzico di sale alle uova e lasciate riposare per 5-8 minuti. Una volta che il riso è abbastanza freddo, mescolare uniformemente con l’uovo sbattuto. Lasciare riposare l’uovo e il riso per 5 minuti. Usate un pezzo di strutto per ungere una padella. Aggiungere la cipolla e metà del porro nella padella, e cuocere a temperatura media. Aggiungi l’aglio e friggi fino a quando la cipolla è trasparente. Unite la carne alla padella. Spezzettate e cuocete uniformemente a fuoco vivace. Rimuovere un quarto della carne (circa 100 grammi) e metterla da parte per il riso fritto.
Parte 1
Aggiungere mezzo bicchiere di mirin, un cucchiaio di tenmenjan, un cucchiaio di salsa di ostriche e un cucchiaio di Xojan. Una spruzzata di salsa di soia e una spolverata di olio di semi di sesamo. Mescolare la carne fino a renderla bella e appiccicosa. La carne rilascerà i succhi. Una volta esaurito il succo della carne, aggiungere il resto della cipolla verde e finire a fuoco vivo per 5 minuti. Mettere da parte la carne (100gr).
Nota Parte 1: è possibile utilizzare carne macinata bovina ma è necessario aggiungere altro olio (può essere sostituito con olio d’oliva se non si dispone di strutto).
チャーハンと肉のサイドパート 1
- 卵 2個
- 豚ひき肉 350グラム
- セロリの茎 1本
- 玉ねぎ(小)1個
- ニンニク 3~4片
- 生姜 2部
- ネギトップ
- ニンジン 半分
- 塩
- ラード
- ワジャオ
- オイスターソース
- みりん
- しょうゆ
- ゴマ油
- テンメンジャン
- ソジャン
始まり
日本米2カップをあらかじめ炊き、冷蔵庫または室温になるまで冷やします。玉ねぎ、セロリ、ネギ、ニンジンをみじん切りにします。ニンジンは千切りにしてもいいです。生姜とニンニクをみじん切りにする。卵を2個取り、溶きほぐし、塩をひとつまみ加えて5〜8分間放置します。ご飯が十分に冷えたら、卵と均等に混ぜます。米と卵を5分間放置します。ラードを使って鍋に油を塗ります。中温で玉ねぎとネギの半分を鍋に加えます。にんにくを加え、玉ねぎが透き通るまで炒めます。肉を加えてほぐし、強火で均一に炒めます。肉の4分の1から半分を取り出し、チャーハン用に取っておきます。
パート1
みりんをコップ半分、テンメンジャン大さじ1、オイスターソース大さじ1、シュージャン大さじ1を加えます。醤油少々、ごま油少々。肉が柔らかくなるまでかき混ぜます。肉から汁が出てきます。汁気がなくなったら残りのネギを加えて強火で5分ほど煮て完成です。肉(100グラム)を取っておきます。
注その 1: 牛ひき肉を使用することもできますが、その場合はさらに油を加える必要があります (ラードがない場合はオリーブオイルで代用できます)。
Japanese Fried Rice plus Meat side Part 1
- 2 eggs
- 350 gr ground pork
- 1 celery stalk
- 1 small onion
- 3~4 garlic cloves
- 2 parts of ginger
- Leek top
- Half a carrot
- Salt
- Lard
- Chinese Five spice
- Oyster sauce
- Mirin
- Soy sauce
- Sesame seed oil
- Tenmenjan
- Xojan
Beginning
Pre-cook two cups of Japanese rice, cool down in the fridge or until it is room temperature.. Chop up onion, celery, leek and carrot. You can shred the carrot. Mince ginger and garlic. Take two eggs and beat them up, add a pinch of salt to eggs and let sit for 5-8 minutes. Once rice is cold enough, mix with egg evenly. Allow rice-egg to sit for 5 minutes. Use a piece of lard to grease up a pan. Add onion and half the leek to the pan, at medium temperature. Add garlic, and fry till onion is see through. Add the meat, break it up and cook evenly at high heat. Remove a quarter to a half of the meat and set aside for fried rice.
Part 1
Add half a glass of mirin, one tablespoon tenmenjan, one tablespoon of oyster sauce and one tablespoon of Xojan. A splash of soy sauce and a sprinkle of sesame seed oil. Stir meat until nice and gooey. Meat will release juices. Once juice runs out of meat add the rest of the green onion and finish off on high heat for 5 minutes. Set meat aside (100gr).
Note Part 1: Ground beef may be used but then you need to add more oil (can substitute with olive oil if you do not have lard).