Pittule (pettole, zeppole, zippuli, etc…)
Questa è la ricetta tradizionale pugliese della nonna.
L’aggiunta:
- Acciughe salate ~300 gr
- Olive nere essiccate al forno (di più e meglio, quelle nel camino superbe) ~350 gr
- Capperi sotto sale ~250 gr
- Filetti di pomodorini ciliegia (funzionano anche i pomodori pixel) ~600 gr
L’impasto:
- 1 chilo di farina
- 1 cucchiaio di zucchero
- 1 cucchiaio di sale
- 1 cubo di lievito di birra 25 gr
- 1 litro d’acqua
- Olio per frittura, mais o oliva.
Lavate sotto acqua, spinate, spellate, sventrare le acciughe. Tagliatele a cubetti di 2 cm. Snocciolare le olive. Lavate i capperi e spremere il liquido in eccesso. Lavate e sbucciate i pomodorini. Tagliate i pomodorini in strisce e spremerli leggermente per rimuovere liquido e semi in eccesso.
In un ciotolone:
Riscalda un po d’acqua (tiepida) e sciogliere il lievito. Aggiungi lo zucchero al lievito e aspetta 5 minuti. Aggiungere il resto dell’acqua, la farina e il sale. Mescolare finché spariscono i agrumi con un cucchiaio di legno. Coprire con uno straccio e lasciar crescere per 2 o 3 ore. Quando cresciuto, aggiungere acciughe, filetti di pomodorini, capperi e olive. Cucchiaiate la pastella nell’olio. Girare solo quando si vedono buchi sopra la pittola.
Nota: Il problema con questa ricetta, e che spesso si fa tutto ad occhio. Cercate una stanza calda senza vento per crescere l’impasto. Gli ingredienti per l’aggiunta devono essere secchi quando mischiati con l’impasto. Attenti a non mettere troppa pastella per volta, che si può non cuocere nel mezzo.
ピトゥール(ペトル、ゼッポレ、ジッポレなど…)
これはおばあちゃんの伝統的なプーリアのレシピです。
添加:
- 塩漬けアンチョビ〜300グラム
- オーブンで乾燥させたブラックオリーブ(常に暖炉でより良い)〜350グラム
- 塩漬けケーパー〜250グラム
- チェリートマトの切り身(ピクセルトマトも機能します)〜600グラム
生地:
- 小麦粉1キロ
- 砂糖大さじ1
- 塩大さじ1
- ブリューワーズイースト1キューブ25グラム
- 1リットルの水
- 油、トウモロコシまたはオリーブで揚げた。
足利を水ですすいでください。骨を取り除き、腸を取り除きます。カタクチイワシを2cmの立方体に切ります。オリーブを石で打ちます。ケッパーを洗い、余分な液体を取り除きます。チェリートマトを洗って皮をむきます。ミニトマトを短冊状に切り、軽く絞って余分な液体や種を取り除きます。
大きなボウルの場合:
少量の水(温水)を加熱して酵母を溶かします。酵母に砂糖を加え、5分待ちます。残りの水、小麦粉、塩を加えます。柑橘系の果物が消えるまで木のスプーンでかき混ぜます。ぼろきれで覆い、2〜3時間成長させます。成長したら、アンチョビ、チェリートマトの切り身、ケッパー、オリーブを追加します。油で生地を調理します。ピチュラに穴がある場合にのみ回転します。
注:このレシピの問題は、多くの場合、目で行われることです。生地を育てる風のない暖かい部屋を探してください。生地と混ぜるときは、加える材料は乾燥していなければなりません。バッターをいっぱいにしないように注意してください。彼らは調理が不十分になります。
Pittule (pettole, zeppole, zippuli, etc …)
This is grandma’s traditional Apulian recipe.
The addition:
- Salted anchovies ~ 10 oz
- Black olives dried in the oven (dried in the fireplace are best) ~ 12 oz
- Salted capers ~ 8 oz
- Filets of cherry tomatoes (pixel tomatoes also work) ~ 20 oz
The dough:
- 1 kilo of flour
- 1 tablespoon of sugar
- 1 tablespoon of salt
- 1 cube of brewer’s yeast 1 oz
- 1 liter of water
- Frying oil, corn or olive.
Wash under water, de-bone, peel, gut the anchovies. Cut them into 1 inch cubes. De-stone the olives. Wash the capers and squeeze out the excess liquid. Wash and peel the cherry tomatoes. Cut the cherry tomatoes into strips and squeeze them lightly to remove excess liquid and seeds.
In a large bowl:
Heat a little water (lukewarm) and dissolve the yeast. Add the sugar to the yeast and wait 5 minutes. Add the rest of the water, flour and salt. Stir until the clumps disappear with a wooden spoon. Cover with a rag and let it grow for 2 or 3 hours. When grown, add anchovies, cherry tomato filets, capers and olives. Spoon the batter into the oil. Turn only when you see holes in the pittula on the top.
Note: The problem with this recipe is that it is often done by eye. Look for a warm room with no wind to grow the dough. The ingredients for adding must be dry when mixed with the dough. Be careful not to add too much batter at a time, which will result in undercooking.